Involucrese

Convertirse en intérprete

¡Gracias a todos nuestros intérpretes!

En VLP, hay varias formas en que los intérpretes pueden participar. ¡Desde ayudar a nuestros clientes y abogados Pro Bono en casos de representación completa, hasta ayudar en nuestras clínicas y más! Puede interpretar de una manera que le resulte cómoda y conveniente.  

¿Interesado en Interpretar?

VLP ofrece varios servicios de interpretación diferentes para nuestros clientes. El tipo de servicio que brinde puede depender de si está ayudando en la clínica, preparándose para una audiencia, ayudando con una admisión u otros escenarios.

Usted puede…

  • Interpretar por teléfono 
  • Interpretar sobre Zoom 
  • Traducir documentos, correos electrónicos y mensajes de texto 
  • Interprete en persona una vez que nuestra oficina vuelva a abrir 
Todas las unidades de VLP se benefician de la asistencia de intérpretes, incluidas las Unidades de Apelaciones, Quiebra, Consumidor, Familia y Tutela, Vivienda, Desempleo y Salarios y Horas.

Se requiere que todos los intérpretes tomen un examen en línea Idioma Competencia ProbarIng.. Una vez esto tesIng. esta completado, los resultados serán enviados directamente a VLP, y we seguirá comparte lasm   tus vecinos.   

¿Listo para aplicar?  Haga clic aquí!

Recursos para intérpretes existentes

Si el Manual del intérprete de VLP no aparece a continuación, puede verlo haga clic aquí

Política y procedimientos de intérpretes 2024

 

Si tiene preguntas sobre cómo convertirse en intérprete, o sobre cualquiera de las políticas y procedimientos que se encuentran en el Manual del intérprete de VLP, no dude en comunicarse con la Gerente Pro Bono Emelia Andres al eandres@vlpnet.org

Haga clic aquí para ver una grabación sobre cómo llenar nuestra hoja de tiempo!

Pago de facturación

Puede descargar y completar sus hojas de tiempo haga clic aquí

Rate

A todos los intérpretes del Panel VLP se les pagará $45 por hora con un mínimo de dos horas por Presencial o por videollamada a través de Zoom. Los servicios de interpretación por teléfono, texto y correo electrónico se pagarán a una tarifa por hora prorrateada sin pago mínimo. Los intérpretes ingresarán una estimación del tiempo dedicado a la interpretación remota en la hoja de horas del intérprete. Se reembolsarán las tarifas de estacionamiento pagadas por el Intérprete para estacionar durante las reuniones con el(los) cliente(s) y el(los) abogado(s); el Intérprete debe proporcionar un recibo para que se le reembolse el estacionamiento. La traducción de documentos escritos se pagará a $0.17 por palabra traducida. 

Cancelación tardía

Si una cita con un intérprete asignado por VLP es cancelada menos de 24 horas antes de una cita programada por el cliente o el abogado, VLP pagará al intérprete por una hora de interpretación. VLP no pagará el mínimo de dos horas por una cancelación tardía. No se procesará un pago por cancelación tardía si el intérprete cancela la cita. La cancelación tardía será verificada con el abogado o el cliente por el Gerente Pro Bono por teléfono, mensaje de texto, correo electrónico, fax, etc. La cancelación tardía se anotará en una Hoja de tiempo del intérprete y en el Formulario de solicitud de pago al enviar un pago de cancelación tardía. 

 

Facturación

Los intérpretes son responsables de realizar un seguimiento de su tiempo (ya sea que los servicios de interpretación se brinden para comunicación remota o para reuniones programadas) y de enviar las facturas a VLP directamente. Tenga en cuenta que el procedimiento adecuado para la aprobación de facturas es el siguiente:  

  • Envíe la factura al personal de VLP o al abogado del panel para la aprobación de los servicios prestados. Los pasantes de VLP no son elegibles para aprobar hojas de tiempo. Si está en contacto con un pasante de VLP para un caso, puede solicitar la aprobación del asistente legal asignado al caso.  
  • Una vez que se recibe la aprobación del personal de VLP o del abogado del panel, el intérprete es responsable de enviar la factura y los documentos de respaldo directamente a Emelia Andres por correo electrónico o postal.  
  • Tenga en cuenta que, debido al trabajo remoto, es posible que tardemos más en procesar pago via fisica chequesWe fomentar usted para utilizar el pago electrónico vía factura.com. 

 

Los intérpretes deben enviar hojas de asistencia todos los meses. y a más tardar 30 días de brindar servicios de interpretación y/o traducción. Envíe las hojas de tiempo lo antes posible después de proporcionar los servicios de interpretación o traducción.

 

Envíe la hoja de tiempo de VLP a Emelia Andres por correo electrónico: eandres@vlpnet.org or by correo: 7 Winthrop Sq, Piso 2, Boston, MA 02110

 

Preguntas

Si tiene alguna pregunta sobre esta política, comuníquese con Emelia Andres al (857)320-6446 o eandres@vlpnet.org

Testimonios

“¿Mis partes favoritas de trabajar con VLP? Vamos a ver. La pasión que poneis en vuestro trabajo, el regalo que ofrecéis a vuestros clientes… Las miradas de esperanza de los clientes, su suspiro de alivio tras escuchar vuestros consejos, su mirada de “puedo hacer esto, puedo capear este temporal”. Todos sonríen en la pantalla Zoom al final de una sesión. ¿La mejor parte? ¡Qué suerte tengo de que la vida os haya puesto a todos en mi camino!”.

 

–Intérprete de español con VLP

 

“Me siento honrado de ser parte de un equipo que empodera a una persona que de otro modo se sentiría desesperanzada en lo que respecta a la asesoría legal. Me siento muy inspirado por la misión de VLP de aumentar el acceso a la justicia”.

 

–Intérprete de español con VLP