संलग्न हुनुहोस्

एक दोभाषे बन्नुहोस्

हाम्रा सबै अनुवादकहरूलाई धन्यवाद!

VLP मा, अनुवादकहरू संलग्न हुन सक्ने थुप्रै तरिकाहरू छन्। हाम्रा क्लाइन्टहरू र प्रो बोनो वकीलहरूलाई पूर्ण-प्रतिनिधित्व केसहरूमा सहयोग गर्नेदेखि, हाम्रो क्लिनिकहरूमा मद्दत गर्ने हात उधारोसम्म, र थप! तपाईं आफ्नो लागि सहज र सुविधाजनक तरिकामा व्याख्या गर्न सक्नुहुन्छ।  

व्याख्या गर्न रुचि छ?

VLP ले हाम्रा ग्राहकहरूको लागि धेरै फरक व्याख्या सेवाहरू प्रदान गर्दछ। तपाइँले कुन प्रकारको सेवा प्रदान गर्नुहुन्छ तपाइँ क्लिनिकमा सहयोग गर्दै हुनुहुन्छ, सुनुवाइको लागि तयारी गर्दै हुनुहुन्छ, सेवनको साथ सहयोग गर्दै हुनुहुन्छ वा अन्य परिदृश्यहरूमा निर्भर हुन सक्छ।

तिमी सक्छौ…

  • फोन द्वारा व्याख्या 
  • Zoom मा व्याख्या गर्नुहोस् 
  • कागजातहरू, इमेलहरू, र पाठ सन्देशहरू अनुवाद गर्नुहोस् 
  • हाम्रो कार्यालय पुन: खुल्दा व्यक्तिगत रूपमा व्याख्या गर्नुहोस् 
VLP मा सबै एकाइहरूले अपील, दिवालियापन, उपभोक्ता, परिवार र अभिभावकत्व, आवास, बेरोजगारी, र ज्याला र घण्टा एकाइहरू सहित अनुवादकहरूको सहयोगबाट लाभ उठाउँछन्।

सबै अनुवादकहरूले अनलाइन लिन आवश्यक छ भाषा प्रवीणता परीक्षणआईएनजी। यो एक पटक tEstआईएनजी पूरा भएको छ, नतिजा सिधै VLP मा पठाइनेछ, र we हुनेछ शेयर कोm संग तिमी।   

आवेदन गर्न तयार हुनुहुन्छ?  यहाँ क्लिक गर्नुहोस्!

अवस्थित अनुवादकहरूको लागि स्रोतहरू

यदि VLP दोभाषे म्यानुअल तल देखा पर्दैन भने, तपाईंले यसलाई हेर्न सक्नुहुन्छ यहाँ।

Interpreter policy and procedures 2024

 

यदि तपाइँसँग दोभाषे बन्ने वा VLP दोभाषे म्यानुअलमा पाइने कुनै पनि नीति र प्रक्रियाहरूको बारेमा प्रश्नहरू छन् भने, प्रो बोनो प्रबन्धक इमेलिया एन्ड्रेसलाई यहाँ सम्पर्क गर्न नहिचकिचाउनुहोस्। eandres@vlpnet.org

यहाँ क्लिक गर्नुहोस् हाम्रो टाइमशीट कसरी भर्ने भन्ने बारे रेकर्डिङ हेर्नको लागि!

बिलिङ र भुक्तानी

तपाईं डाउनलोड र आफ्नो समय पानाहरू भर्न सक्नुहुन्छ यहाँ।

दर

VLP प्यानलका सबै दोभाषेहरूलाई कम्तिमा दुई घण्टाको लागि प्रति घण्टा $ 45 भुक्तान गरिनेछ। व्यक्तिगत रूपमा वा जुम मार्फत भिडियो कलद्वारा। फोन, पाठ, र इमेल व्याख्या सेवाहरू कुनै न्यूनतम भुक्तानी बिना एक अनुपात प्रति घण्टा दरमा भुक्तान गरिनेछ। दोभाषेहरूले दुभाषे टाइमशीटमा टाढाबाट व्याख्या गर्न बिताएको समयको अनुमान प्रविष्ट गर्नेछन्। ग्राहक(हरू) र अधिवक्ता(हरू) सँग भेटघाटका क्रममा पार्किङका लागि अनुवादकले तिरेको पार्किङ शुल्क फिर्ता गरिनेछ; दोभाषेले पार्किङको लागि भुक्तानीको रसिद उपलब्ध गराउनु पर्छ। लिखित कागजात अनुवाद प्रति शब्द $0.17 मा भुक्तान गरिनेछ। 

ढिलो रद्द

यदि VLP तोकिएको दोभाषेसँगको अपोइन्टमेन्ट ग्राहक वा वकिलले तोकिएको अपोइन्टमेन्टको 24 घण्टा भन्दा कम अघि रद्द गरियो भने, VLP ले दोभाषेलाई एक घण्टाको व्याख्या समयको लागि भुक्तानी गर्नेछ। VLP ले ढिलो रद्दको लागि दुई घण्टाको न्यूनतम भुक्तानी गर्दैन। यदि दोभाषेले अपोइन्टमेन्ट रद्द गरेमा ढिलो रद्द गर्ने भुक्तानी प्रक्रियामा जानेछैन। ढिलो रद्दीकरणलाई प्रो बोनो प्रबन्धकद्वारा फोन, टेक्स्ट, इमेल, फ्याक्स, इत्यादि मार्फत वकील वा ग्राहकसँग प्रमाणित गरिनेछ। ढिलो रद्दीकरण भुक्तानी पेश गर्दा ढिलो रद्दीकरणलाई दोभाषे समय पाना र भुक्तानी अनुरोध फारममा नोट गरिनेछ। 

 

बिलिङ

अनुवादकहरू तिनीहरूको समयको ट्रयाक राख्ने (दुभाषे सेवाहरू टाढाको सञ्चार वा निर्धारित बैठकहरूको लागि प्रदान गरिएको होस्) र VLP लाई सीधै बिलहरू पेश गर्न जिम्मेवार छन्। कृपया नोट गर्नुहोस् कि इनभ्वाइस स्वीकृतिको लागि उचित प्रक्रिया निम्नानुसार छ:  

  • प्रदान गरिएका सेवाहरूको स्वीकृतिको लागि VLP कर्मचारी वा प्यानल अधिवक्तालाई बीजक पठाउनुहोस्। VLP इन्टर्नहरू टाइमशीटहरू अनुमोदन गर्न योग्य छैनन्। यदि तपाइँ केसको लागि VLP इन्टर्नसँग सम्पर्कमा हुनुहुन्छ भने, तपाइँ मुद्दामा तोकिएको paralegal बाट स्वीकृति लिन सक्नुहुन्छ।  
  • एक पटक VLP कर्मचारी वा प्यानल अधिवक्ताबाट स्वीकृति प्राप्त भएपछि, इनभ्वाइस र समर्थन कागजातहरू इमेल वा मेल मार्फत सिधै इमेलिया एन्ड्रेसलाई पठाउनको लागि दोभाषे जिम्मेवार हुन्छन्।  
  • कृपया ध्यान दिनुहोस् कि टाढाको कामको कारणले, यसले हामीलाई प्रशोधन गर्न धेरै समय लाग्न सक्छ भौतिक मार्फत भुक्तानी जाँच गर्दछWe प्रोत्साहन गर्नुहोस् तपाईं इलेक्ट्रोनिक भुक्तानी प्रयोग गर्न मार्फत bill.com. 

 

अनुवादकहरूले प्रत्येक महिना टाइमसिटहरू पेश गर्नुपर्छ र भन्दा पछाडि हैन व्याख्या र/वा अनुवाद सेवाहरू प्रदान गर्ने 30 दिन. कृपया व्याख्या वा अनुवाद सेवाहरू प्रदान गरेपछि सकेसम्म चाँडो समयपत्रहरू पठाउनुहोस्।

 

VLP टाइमशीट इमेल मार्फत इमेलिया एन्ड्रेसलाई पठाउनुहोस्: eandres@vlpnet.org or by mail: 7 Winthrop Sq, Floor 2, Boston, MA 02110

 

प्रश्न

यदि तपाइँसँग यस नीतिको बारेमा कुनै प्रश्नहरू छन् भने, कृपया इमेलिया एन्ड्रेसलाई (857) 320-6446 मा सम्पर्क गर्नुहोस् वा eandres@vlpnet.org

प्रशंसापत्र

"VLP सँग काम गर्ने मेरो मनपर्ने भागहरू? हेरौं। तपाईले आफ्नो काममा लगाउनु भएको जोश, तपाईले आफ्ना ग्राहकहरूलाई दिने उपहार... ग्राहकहरूको आशाको अनुभूति, तपाईको सल्लाह सुनेपछि उनीहरूको राहतको सास, "म यो गर्न सक्छु, म यो आँधीबेहरीलाई सामना गर्न सक्छु।" सत्रको अन्त्यमा जुम स्क्रिनमा सबैको मुस्कान। सबै भन्दा राम्रो भाग? म कति भाग्यमानी छु कि जीवनले तपाईलाई मेरो बाटोमा राख्यो! ”

 

- VLP को साथ स्पेनिश दोभाषे

 

"म एक टोलीको हिस्सा हुन पाउँदा सम्मानित महसुस गर्छु जसले एक व्यक्तिलाई बलियो बनाउँछ जसले अन्यथा आशाहीन महसुस गर्छ जहाँसम्म कानुनी सल्लाहको सवाल छ। न्यायमा पहुँच बढाउन VLP को मिशनबाट म धेरै प्रेरित भएको महसुस गर्छु।"

 

- VLP को साथ स्पेनिश दोभाषे